NOS MUDAMOS, VISITANOS EN NUESTRA NUEVA DIRECCIÓN:

http://guatemalanbeauty.wordpress.com/

Eso me han dicho y eso he notado también. La verdad no puedo decir nada acerca de otros países o razas, porque eso no lo sé. No he convivido tan de cerca, para saberlo, pero con mi gente, eso sí lo puedo asegurar.

Antes de proseguir, me gustaría aclarar algo. Mis comentarios NUNCA son generales, cuando de gente y las cosas que la gente hace se trata, hay patrones de conducta a seguir, hay mayorías, pero jamás se puede asegurar que TODOS sigan ese patrón, por ende, nunca generalizo. Estando eso claro, prosigo.

Muchas veces en Guate, me topé con lo que los gringos llaman "wannabe" ("querer ser" por su traducción literal) que sirve para denomirar a aquellas personas que imitan, aspiran o quieren ser algo, y que al final de cuentas terminan haciendo el rídiculo. Y entre los chapines hay cantidade enormes de wannabe de otro lado... tantas veces me topé con chapines que para caerle bien a una chava o ganarsela se la querían llevar de mexicanos, y aunque trataban de echarse el acento y usar algunos modismos mexicanos, la verdad daban más lástima que otra cosa y si bien les iba, mejor daban risa, pero de la vergüenza en que se ponían a sí mismos. También no falta el que de tanto andar con alguien que no sea de Guate se le "pegue" el acento. Lo cual me parece chistoso, porque uno de estos casos que vi, era un chavo mexicano y como 5 guatemaltecos que andaban juntos y lo divertido de esto es, que en vez de que ese 1 se contagiara con el acento chapín de tanto andar con ellos, no, fueron los 5 chapines los que pararon hablando con acento mexicano. Si eso pasa en tierra local, imaginénse que pasa cuando llevamos a este chapín a vivir a otro país, con mayor facilidad se le va olvidando el acento de nosotros. Me topé con unos guatemaltecos de origen indígena acá en la Florida en la época del mundial y aunque apenas podían hablar español (se notaba que su lengua indígena era la materna y probablemente de adultos aprendieron el español, por el acento indígena grueso) me andaban hablando como mexicanos. Le pregunté a uno de ellos que donde vivía y me contestó "Vivo con mis carnales" y yo me quedé como bruta, pero a medida que avanzó en la conversación, comprendí a lo que se refería y por el uso continúo de modismos mexicanos, pues me fue obvio que seguro vivía o compartía mucho tiempo con gente de nuestro vecino país.

Conocí a unas colombianas y me contaban que en Colombia conocieron a un grupo de guatemaltecos que trabajan en el mismo lugar y que los mismos, continuamente trataban de sonar colombianos, y que a ellas verdaderamente, los llegaron a detestar por eso, porque al final de cuenta, ni sonaban colombianos, ni sonaban guatemaltecos, sino más bien, un remedo barato, que ni fu ni fa.

El resumen es que, nosotros somos bien regalados para ceder nuestro acento, nuestros modismos de forma inconsciente o algunos quieren a propósito perderlo y ser de otro lado, y de mucha gente he escuchado "los guatemaltecos son bien regalados para hablar" ¿A qué se debe esto? ¿Será cierto?